Abhi kuch din mujhe meri mohabat aazmanay do..
mujhay khamosh rehnay do..
suna hay ishq sacha ho to khamoshi laho ban kar
ragon main nach othti hay...
zara uski ragon main khamoshi ko jhoom janay do...
abhi kuch din mujhe meri mohabat aazmanay do
usay main kiun bataon main nay usko kitna chaha hay..?
bataya jhoot jata hay...
k sachi baat ki khushboo to khud mehsoos hoti hay..
meri batain meri sochain usay khud jaan janay do...
abhi kuch din mujhay meri mohabat aazmanay do...!!!
ITS ENGLISH VERSION....HOPE U LIKE IT...!
The time may come but its not now
let the silence dwell
for it grows in you when love is true
and unleashes in you a dancing hell
so let her void take a pre-dance bow
the time may come but its not now
why should my love be measured and told?
for its not a lie that needs to be sold
and the truth is known by the scent it makes
so let it take what ever it takes
my cries, my sighs she'll understand
i dont care `when? and i dont care `how?
the time may come, though its not now...!!!
5 comments:
Awesome...
BTW, apart from fact that it is an Urdu poetry blog, I like the English version more than Urdu version of this particular poem... It's really great :)
thank you...u will find the english versions of my upcoming posts even...i have decided to translate all my posts in english lyrics from now on...hope my blog readers like this change. :)
Love the translation .. its a good step!!
thank you abid..:)..u initiated me :)
i'm glad i did , coz i really liked the translation & i guess everybody did !!
waiting for more!!
Post a Comment